有奖纠错
| 划词

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.19: Facilitar a sabiendas una actividad terrorista.

第83.19条:明故为地为一恐怖活动提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 200: Se castigará con la misma pena de quien comete la falsificación a aquel que utilizase a sabiendas el documento falsificado.

任何人如果情地使用某一伪造物件,得受到与进行伪造的人同等的惩处。

评价该例句:好评差评指正

Con la misma pena será sancionado el que desde el territorio de la República, a sabiendas, traficare con piratas o les suministrare auxilio”.

从玻利维亚境内,明是与海盗串连或向其提供协助,处相同惩罚”。

评价该例句:好评差评指正

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员工资,但他补充说他不“在道没有钱的时候问心无愧地批准这一项目。”

评价该例句:好评差评指正

Según el derecho internacional, quienes ocupan puestos de mando pueden incurrir en responsabilidad penal si, a sabiendas, no previenen y reprimen crímenes internacionales cometidos por sus subordinados.

根据国际法,担任指职务的人,如果情而未防止或制止其下级实施国际罪行,则可担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.18: Participar o colaborar a sabiendas en la actividad de un grupo terrorista para aumentar la capacidad de éste de facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.18条:明故为地参与或协助旨在增强某一恐怖集团便利或实施恐怖活动力的活动。

评价该例句:好评差评指正

Si una empresa perjudica a sabiendas los intereses de las partes interesadas, corre el riesgo de afectar negativamente su propia capacidad de producir valor accionarial a largo plazo.

如果企业故意破坏利益相关者的利益,它可面临不利于其自身创造长期股东价值力的风险。

评价该例句:好评差评指正

Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil.

有大批可信的材料表明,犯罪行为是作为针对平民发动范围广泛或有系统的攻击的一部分,并在明确晓有关攻击的情况下实施的。

评价该例句:好评差评指正

Se menciona a miembros de grupos rebeldes sospechosos de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales por su posible responsabilidad al no prevenir o reprimir a sabiendas la comisión de crímenes por rebeldes.

反叛团体成员被控涉嫌参与犯下国际罪行的共同犯罪事业,可情但没有防止或制止反叛分子犯罪的责任。

评价该例句:好评差评指正

Se menciona a miembros de grupos rebeldes sospechosos de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales y por su posible responsabilidad al no prevenir o reprimir a sabiendas la comisión de crímenes por rebeldes.

有人指出反叛团体成员有参与旨在实施国际罪行的共同犯罪事业的嫌疑,因此这些成员可对在情的情况下未预防或阻止反叛分子犯罪负责。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明故为地藏匿或掩护任何已实施或可实施一项恐怖活动的人,以便使其便利或实施恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha identificado también a varios altos funcionarios de gobierno y comandantes militares que pueden ser responsables, en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica, por no haber prevenido o reprimido a sabiendas la comisión de crímenes.

委员会还查出,根据上级(或指官)负责的概念,一些高级政府官员和军事指官可对在情的情况下未防止或阻止罪行的发生负责。

评价该例句:好评差评指正

(2) La persona que contraiga matrimonio con otra persona a sabiendas de que ésta ya estaba casada también será castigada con la pena prevista en el párrafo 1 de este artículo. Permitir que se contraiga un matrimonio ilegal.

第232条:成就法律禁止的、无效的或被视为不存在的婚姻的主管人员或是因有意识地行使公职而成就此类婚姻的登记员都将被处以一年以下的监禁。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha identificado también a varios altos funcionarios de gobierno y comandantes militares que pueden ser responsables, en virtud del concepto de responsabilidad superior (o responsabilidad jerárquica), por no haber prevenido o reprimido a sabiendas la comisión de crímenes.

委员会还查明,根据上级(或指)责任概念,一些高级政府官员和军事指员可情但没有防止或制止犯罪的责任。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

与会者认为,将政党界定为以获取政权为目的的组织,并不符合实际情况,因为有些政党在成立时,就从未对获取政权的目标有过任何幻想。

评价该例句:好评差评指正

A sabiendas de que compartimos los principios comunes en los que están basados el orden jurídico internacional y las propias Naciones Unidas, expreso mi plena confianza en el Consejo de Seguridad y en su tratamiento imparcial de la cuestión de Kosovo y Metohija.

道,我们都支持国际法律秩序和联合国所依赖的各项共同原则,我表示,我充分信任安理事会,相信安理事会够公正地处理科索沃和梅托希亚问题。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.04: a) Usar una cosa con el fin de facilitar o ejecutar una actividad terrorista; o b) poseer una cosa con el fin de que se use, o a sabiendas de que se usará, con el fin de facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.04条:(a) 将财产用于便利或从事某一恐怖活动;(b) 拥有打算用于或明将用于便利或从事恐怖活动的财产。

评价该例句:好评差评指正

La receptación, que se definía como la posesión o disfrute a sabiendas por un particular del producto del delito o de dinero del tráfico de drogas que haya sido objeto de blanqueo, era también un delito, en virtud de los artículos 508 a 510 y 446 del Código Penal.

根据《刑法典》第508-510条和第446条,受贿也是一种犯罪,这种犯罪被界定为个人在明情况下拥有或享有犯罪所得或清洗的贩毒所得。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.21: Impartir instrucciones a sabiendas a una persona para que ejecute una actividad que redunde en beneficio de un grupo terrorista, por orden de éste o en complicidad con él, con el fin de aumentar la capacidad de un grupo terrorista de facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.21条:明故为地指导某人为了一恐怖集团的利益、受其指或与其协作实施一项旨在增强恐怖集团便利或实施恐怖活动力的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贸易保护主义的, 贸易差额, 贸易的, 贸易额, 贸易公司, 贸易活动, 贸易禁运, 贸易逆差, 贸易顺差, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语

¡Deberían! Eso es lo que pasa cuando se engaña a sabiendas a los gobiernos del mundo y sus clientes.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻20169月

El primer ministro Li añadió que lo importante es manejar sus diferencias a sabiendas de que los intereses comunes superan las diferencias.

评价该例句:好评差评指正
听故事记

Pues yo no quiero ninguno de esos dos maridos, porque yo lo que quisiera es casarme con el rey -y lo decía a sabiendas de que eso era imposible.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español201410月

El doctor Ramírez ha querido subrayar que no se trata de un error " que es cuando se hace algo a sabiendas de que está mal" , sino de un accidente que, en un primer momento, " ella no había recordado" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帽子, 帽子戏法, , 貌合神离, 貌似, 没安好心眼儿, 没病没灾, 没齿不忘, 没穿大衣的, 没词儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接